III 172. ,
Пам'ятник
Розміри (см)
Висота48.0; ширина74.0; товщина8.0.
місце знахідки
контекст знахідки
Умови знахідки
Сучасне місце зберігання
Епіграфічне поле
Місцеперебування
Стиль письма
Висота літер (см)
1.7
Текст
Характер документу
Датування тексту
Обґрунтування датування
Не застосовується.
Видання
1905b; IOSPE I2 436.
[---]
[--- ἄγγελον ἀθανάτων κ]α̣ὶ χθονίων
πρύτανιν. [---] αὐτὸς ἐπεὶ θνα-
τῶν κλᾷδας ἔχει βιότου· τοὔνεκά μ̣ιν καλέουσ’ ἐριούνιον, οἱ δ’ ἀκακήτην πλου-
τοδόταν, ἀγαθῶν δώτορα καὶ σοφίης· εἵλαος ἔρχεο πᾶσιν, ὅσοι κλυτὸν ἄστυ τὸ
5Δώρου ναίουσιν, μακάρων οὔποτε ληθόμενοι· Θεοφίλου υἱὸς ἔθηκ’ ἐπινείκ[ι-]
α γυμνασιάρχης Δημοτέλης· σώζοις δ’ ἔξοχα τήνδε πόλιν.
[--- ἄγγελον ἀθανάτων κ]α̣ὶ χθονίων
πρύτανιν. [---] αὐτὸς ἐπεὶ θνα-
τῶν κλᾷδας ἔχει βιότου· τοὔνεκά μ̣ιν καλέουσ’ ἐριούνιον, οἱ δ’ ἀκακήτην πλου-
τοδόταν, ἀγαθῶν δώτορα καὶ σοφίης· εἵλαος ἔρχεο πᾶσιν, ὅσοι κλυτὸν ἄστυ τὸ
5Δώρου ναίουσιν, μακάρων οὔποτε ληθόμενοι· Θεοφίλου υἱὸς ἔθηκ’ ἐπινείκ[ι-]
α γυμνασιάρχης Δημοτέλης· σώζοις δ’ ἔξοχα τήνδε πόλιν.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<supplied reason="lost">ἄγγελον ἀθανάτων</supplied>
<supplied reason="lost">κ</supplied><unclear>α</unclear>ὶ χθονίων
<lb n="2"/>πρύτανιν. <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> αὐτὸς ἐπεὶ θνα
<lb n="3" break="no"/>τῶν κλᾷδας ἔχει βιότου· τοὔνεκά
<unclear>μ</unclear>ιν <w part="I">καλέουσ’</w> ἐριούνιον, οἱ <w part="I">δ’</w> ἀκακήτην πλου
<lb n="4" break="no"/>τοδόταν, ἀγαθῶν δώτορα καὶ σοφίης· εἵλαος
ἔρχεο πᾶσιν, ὅσοι κλυτὸν ἄστυ τὸ
<lb n="5"/>Δώρου ναίουσιν, μακάρων οὔποτε ληθόμενοι·
Θεοφίλου υἱὸς <w part="I">ἔθηκ’</w> ἐπινείκ<supplied reason="lost">ι</supplied>
<lb n="6" break="no"/>α γυμνασιάρχης Δημοτέλης·
σώζοις <w part="I">δ’</w> ἔξοχα τήνδε πόλιν.
</ab>
</div>Коментарі
Robert 1980, 413; 1990, 63, № 54; , 2004, 350.
Критичний апарат
3: [μ]ινIOSPE; μιν ed. pr.
Переклад
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)
