I 12. ,

Пам'ятник

Розміри (см)

Висота135.4; ширина76.5; товщина15.4.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Аутопсія

 

Епіграфічне поле

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

2.1-2.3 (line 1). 3.3-4.0 (in the rest) см.

Текст

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

L1. 1848, 416-469 (cf. 1849); 1.1. Mercklin 1853, 161-166; 1.1.1. Henzen 1854, 67-70; 1.1.2. Henzen 1856, 273-274, n° 6429; 1.2. 1853, 47-66; 1.3. CIL III 781; 1.3.1. 1879, 6-13; 1.3.2. IGR, 598; 1.3.3. Pflaum 1960, 684-685, № 253,1; 2. IOSPE I, 3; 2.1. ILS, 423; 2.1.1. Gradenwitz 1909, 261, n° 89; 2.1.2. 1997, 175-176; 2.2. Minns 1913, 640, n° 4; 2.3. IOSPE I2, 4; 2.3.1. FIRA I, n° 86; 2.3.2. 1956, 250-251, № 826; 2.3.3. Cojocaru 2016, 105-106, n° 100 (1). 

Критичне

[ vac. Exemplum epistulae ad Tertullum vac. ]
[Misimus tibi epistulam ad Heraclitum, unde]
[intelleges, quid statuerimus de immunitate,]
[quam Tyrani sibi concessam esse contendunt.]
[Quam licet admittere non soleamus nisi pri-]
[vil]ẹg̣ii auc̣ṭ[oritate perpensa et origine immu-]
nitatis inspecṭạ, q̣ụọḍ ụṣụṛ[patum esse diu qua-]
qua ratione videbatur, cum iustạ [moderati-]
one servavimus, ut neque ipsi conṣ[uetudi-]
5ne diuturna pellerentur et in posteṛ[um]
decreta civium adsumendorum consịḷ[iis]
praesidis provinciae c(larissimi) v(iri) perpenderentụ[r.]
vac. 3 litt. Exemplum epistulae ad Heraclitum. vac. 2 litt.
Quamquam Tyranorum civitas or<i>ginem
10dati beneficii non ostendat nec facile, quae
per errorem ạụt licentiam usurpata sunt, prae-
scriptione ṭemporis confirmentur, tamen, vac. 1 litt.
quoniam divi Antonini parentis nostri litte- vac. 1 litt.
ras, sed et fratrum imperatorum cogitamus, item
15Antonii Hiberi gravissimi praesidis, quod attinet
ad ipsos Tyranos quique ab iis secundum leges vac. 1 litt.
eorum in numerum civium adsumpti sunt, ex pri-
stino more nihil mutari volumus. Retineant vac. 1 litt.
igitur quaqua ratione quaesitam sive possessam
20privilegii causam in promercalibus quoque re- vac. 1 litt.
bus, quas tamen pristino more professionibus
ad discernenda munifica mercimoniorum eden-
das esse meminerint. Sed cum Illyrici fructum vac. 1 litt.
per ambitionem deminui non oporteat, sciant
25eos, qui posthac fuerint adsumpti, fructum
immunitatis ita demum habituros, si eos legatus
et amicus noster v(ir) c(larissimus) iure civitatis dignos esse de-
creto pronuntiaverit. Quos credimus satis a-
bundequ{a}e sibi consultum, si grati fuerint, exi-
30stimaturos, quod origine beneficii non quaesi-
ta dignos honore cives fieri praeceperimus.
Ὀουίνιος Τέρτυλλος ἄρχουσι, βουλῇ, δή-
μῳ Τυρανῶν vac. 6 litt. χαίρειν. vac. 10 litt.
ἀντίγραφον τῶν θείων γραμμάτων, πεμ - vac. 1 litt.
35φθέντων μοι ὑπὸ τῶν κυρίων ἡμῶν ἀνει-
κήτων καὶ εὐτυχεστάτων Αὐτοκρατόρων,
τούτοις μου τοῖς γράμμασιν προέταξα, ὅ-
πως γνόντες τὴν θείαν εἰς ὑμᾶς μεγαλο
δωρίαν τῇ μεγάλῃ αὐτῶν τύχῃ εὐχαριστή-
40σητε. ἐρρῶσθαι ὑμᾶς καὶ εὐτυχεῖν πολ-
λοῖς ἔτεσιν εὔχομαι. vac. 3 litt. ἀπεδόθη πρὸ
ιγ´ καλανδῶν Μαρτίων, Ληνεῶνος η´
ἀνεστάθη ἐπὶ Μουκιανοῦ καὶ Φαβιανοῦ
ὑπάτων ἐν τῷ εμρ´ vac. 1 litt. ἔτει, vac. 6 litt.
45ἀρχῆς Π(οπλίου) Αἰλίου Καλπουρνίου. vac. 10 litt.

9: orig. OREGINEM

Дипломатичний

[..................................]
[.....................................]
[.......................................]
[......................................]
[....................................-]
[...]..IIAU..[............................-]
NITATISINSPEC..........[...............-]
QUARATIONEVIDEBATURCUMIUST.[........-]
ONESERVAVIMUSUTNEQUEIPSICON.[......-]
5NEDIUTURNAPELLERENTURETINPOSTE.[..]
DECRETACIVIUMADSUMENDORUMCONS..[...]
PRAESIDISPROVINCIAECVPERPENDERENT.[..]
      EXEMPLUMEPISTULAEADHERACLITUM    
QUAMQUAMTYRANORUMCIVITASOREGINEM
10DATIBENEFICIINONOSTENDATNECFACILEQUAE
PERERROREM..TLICENTIAMUSURPATASUNTPRAE
SCRIPTIONE.EMPORISCONFIRMENTURTAMEN  
QUONIAMDIVI ANTONINIPARENTISNOSTRILITTE-   
RASSEDETFRATRUMIMPERATORUMCOGITAMUSITEM
15ANTONIIHIBERIGRAVISSIMIPRAESIDISQUODATTINET
ADIPSOSTYRANOSQUIQUEABIISSECUNDUMLEGES  
EORUMINNUMERUMCIVIUMADSUMPTISUNTEXPRI
STINOMORENIHILMUTARIVOLUMUSRETINEANT  
IGITURQUAQUARATIONEQUAESITAMSIVEPOSSESSAM
20PRIVILEGIICAUSAMINPROMERCALIBUSQUOQUERE-   
BUSQUASTAMENPRISTINOMOREPROFESSIONIBUS
ADDISCERNENDAMUNIFICAMERCIMONIORUMEDEN
DASESSEMEMINERINTSEDCUMILLYRICIFRUCTUM  
PERAMBITIONEMDEMINUINONOPORTEATSCIANT
25EOSQUIPOSTHACFUERINTADSUMPTIFRUCTUM
IMMUNITATISITADEMUMHABITUROSSIEOSLEGATUS
ETAMICUSNOSTERVCIURECIVITATISDIGNOSESSEDE
CRETOPRONUNTIAVERITQUOSCREDIMUSSATISA
BUNDEQUAESIBICONSULTUMSIGRATIFUERINTEXI
30STIMATUROSQUODORIGINEBENEFICIINONQUAESI
TADIGNOSHONORECIVESFIERIPRAECEPERIMUS
ΟΟΥΙΝΙΟΣΤΕΡΤΥΛΛΟΣΑΡΧΟΥΣΙΒΟΥΛΗΔΗ
ΜΩΤΥΡΑΝΩΝ            ΧΑΙΡΕΙΝ                    
ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΝΤΩΝΘΕΙΩΝΓΡΑΜΜΑΤΩΝΠΕΜ-   
35ΦΘΕΝΤΩΝΜΟΙΥΠΟΤΩΝΚΥΡΙΩΝΗΜΩΝΑΝΕΙ
ΚΗΤΩΝΚΑΙΕΥΤΥΧΕΣΤΑΤΩΝΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΩΝ
ΤΟΥΤΟΙΣΜΟΥΤΟΙΣΓΡΑΜΜΑΣΙΝΠΡΟΕΤΑΞΑΟ
ΠΩΣΓΝΟΝΤΕΣΤΗΝΘΕΙΑΝΕΙΣΥΜΑΣΜΕΓΑΛΟ
ΔΩΡΙΑΝΤΗΜΕΓΑΛΗΑΥΤΩΝΤΥΧΗΕΥΧΑΡΙΣΤΗ
40ΣΗΤΕΕΡΡΩΣΘΑΙΥΜΑΣΚΑΙΕΥΤΥΧΕΙΝΠΟΛ
ΛΟΙΣΕΤΕΣΙΝΕΥΧΟΜΑΙ      ΑΠΕΔΟΘΗΠΡΟ
ΙΓΚΑΛΑΝΔΩΝΜΑΡΤΙΩΝΛΗΝΕΩΝΟΣΗ
ΑΝΕΣΤΑΘΗΕΠΙΜΟΥΚΙΑΝΟΥΚΑΙΦΑΒΙΑΝΟΥ
ΥΠΑΤΩΝΕΝΤΩΕΜΡ  ΕΤΕΙ            
45ΑΡΧΗΣΠΑΙΛΙΟΥΚΑΛΠΟΥΡΝΙΟΥ                    

9: orig. OREGINEM

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <div type="textpart" xml:lang="la">
     <ab>
      		<lb n="0a"/><supplied reason="lost"><space extent="unknown" unit="character"/> Exemplum
      		   epistulae ad Tertullum
      		 <space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
      		<lb n="0b"/><supplied reason="lost">Misimus tibi epistulam ad 
      	        Heraclitum, 
               unde</supplied>
      		<lb n="0c"/><supplied reason="lost">intelleges, quid statuerimus de immunitate,</supplied>
      		<lb n="0d"/><supplied reason="lost">quam Tyrani sibi concessam esse 
      		       contendunt.</supplied>
      		<lb n="0e"/><supplied reason="lost">Quam licet admittere non soleamus nisi</supplied> 
               <supplied reason="lost">pri</supplied>
      		<lb n="1" break="no"/><supplied reason="lost">vil</supplied><unclear>eg</unclear>ii au<unclear>ct</unclear><supplied reason="lost">oritate</supplied> <supplied reason="lost">perpensa et origine</supplied> 
               <supplied reason="lost">immu</supplied>
      		<lb n="2" break="no"/>nitatis inspec<unclear>ta</unclear>, <unclear>quod</unclear> 
               <unclear>usur</unclear><supplied reason="lost">patum</supplied> <supplied reason="lost">esse diu</supplied> 
               <supplied reason="lost">qua</supplied>
      		<lb n="3" break="no"/>qua ratione videbatur, cum iust<unclear>a</unclear> 
               <supplied reason="lost">moderati</supplied>
      		<lb n="4" break="no"/>one servavimus, ut neque ipsi 
               con<unclear>s</unclear><supplied reason="lost">uetudi</supplied>
      		<lb n="5" break="no"/>ne diuturna pellerentur et in 
               poste<unclear>r</unclear><supplied reason="lost">um</supplied>
      		<lb n="6"/>decreta civium adsumendorum cons<unclear>il</unclear><supplied reason="lost">iis</supplied>
      		<lb n="7"/>praesidis provinciae <g ref="#stop"/> <expan><abbr>c</abbr><ex>larissimi</ex></expan> <g ref="#stop"/> 
               <expan><abbr>v</abbr><ex>iri</ex></expan> <g ref="#stop"/>
        perpenderent<unclear>u</unclear><supplied reason="lost">r.</supplied>
      		<lb n="8"/><space quantity="3" unit="character"/> Exemplum epistulae ad 
               Heraclitum. <space quantity="2" unit="character"/>
      		<lb n="9"/>Quamquam Tyranorum civitas 
               or<choice><sic>e</sic><corr>i</corr></choice>ginem 
      		<lb n="10"/>dati beneficii non ostendat nec facile, quae
      		<lb n="11"/>per errorem <unclear>au</unclear>t licentiam 
               usurpata sunt, prae
      		<lb n="12" break="no"/>scriptione <unclear>t</unclear>emporis confirmentur, tamen, <space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="13"/>quoniam divi 
      		   Antonini 
               parentis nostri litte<space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="14" break="no"/>ras, sed et fratrum imperatorum cogitamus, item
      		<lb n="15"/>Antonii Hiberi 
               gravissimi praesidis, quod attinet
      		<lb n="16"/>ad ipsos Tyranos quique ab 
               iis secundum leges <space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="17"/>eorum in numerum civium adsumpti sunt, ex pri
      		<lb n="18" break="no"/>stino more nihil mutari volumus. Retineant <space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="19"/>igitur quaqua ratione quaesitam sive possessam
      		<lb n="20"/>privilegii causam in promercalibus
        quoque re<space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="21" break="no"/>bus, quas tamen pristino more professionibus
      		<lb n="22"/>ad discernenda munifica mercimoniorum eden
      		<lb n="23" break="no"/>das esse meminerint. Sed cum Illyrici 
               fructum <space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="24"/>per ambitionem deminui non oporteat, sciant
      		<lb n="25"/>eos, qui posthac fuerint adsumpti, fructum
      		<lb n="26"/>immunitatis ita demum habituros, si eos legatus
      		<lb n="27"/>et amicus noster <g ref="#stop"/> <expan><abbr>v</abbr><ex>ir</ex></expan> 
               <g ref="#stop"/> <expan><abbr>c</abbr><ex>larissimus</ex></expan> <g ref="#stop"/> iure civitatis dignos 
               esse de
      		<lb n="28" break="no"/>creto pronuntiaverit. Quos credimus satis a
      		<lb n="29" break="no"/>bundequ<surplus>a</surplus>e sibi consultum, si grati fuerint, exi
      		<lb n="30" break="no"/>stimaturos, quod origine beneficii non quaesi
      		<lb n="31" break="no"/>ta dignos honore cives fieri praeceperimus.
            <g ref="#leaf"/>
      </ab> 
   </div>
   <div type="textpart" xml:lang="grc">
      <ab>
      	     <lb n="32"/>Ὀουίνιος Τέρτυλλος 
               <g ref="#stop"/> ἄρχουσι, <g ref="#stop"/> βουλῇ, <g ref="#stop"/> δή
      		<lb n="33" break="no"/>μῳ Τυρανῶν <space quantity="6" unit="character"/> 
               χαίρειν. <space quantity="10" unit="character"/>
      		<lb n="34"/>ἀντίγραφον τῶν θείων γραμμάτων, πεμ <space quantity="1" unit="character"/>
      		<lb n="35" break="no"/>φθέντων μοι ὑπὸ τῶν κυρίων ἡμῶν ἀνει
      		<lb n="36" break="no"/>κήτων καὶ εὐτυχεστάτων Αὐτοκρατόρων,
      		<lb n="37"/>τούτοις μου τοῖς γράμμασιν προέταξα, ὅ
      		<lb n="38" break="no"/>πως γνόντες τὴν θείαν εἰς ὑμᾶς μεγαλο
      		<lb n="39"/>δωρίαν τῇ μεγάλῃ αὐτῶν τύχῃ εὐχαριστή
      		<lb n="40" break="no"/>σητε. ἐρρῶσθαι ὑμᾶς καὶ εὐτυχεῖν πολ
      		<lb n="41" break="no"/>λοῖς ἔτεσιν εὔχομαι. <space quantity="3" unit="character"/> ἀπεδόθη πρὸ
      		<lb n="42"/><g ref="#stop"/> <num value="13">ιγ</num> <g ref="#stop"/> καλανδῶν <rs type="month" ref="mar">Μαρτίων</rs>,
      <rs type="month" ref="lenaion">Ληνεῶνος</rs> <g ref="#stop"/> <num value="8">η</num> <g ref="#stop"/>
      		<lb n="43"/>ἀνεστάθη ἐπὶ <g ref="#stop"/> Μουκιανοῦ 
               καὶ Φαβιανοῦ
      		<lb n="44"/>ὑπάτων <g ref="#stop"/> ἐν τῷ <g ref="#leaf"/> <date><num value="145">εμρ</num></date> <g ref="#leaf"/> 
               <space quantity="1" unit="character"/> ἔτει, <g ref="#leaf"/> <space quantity="6" unit="character"/>
      		<lb n="45"/>ἀρχῆς <g ref="#stop"/> <expan><abbr>Π</abbr><ex>οπλίου</ex></expan> 
               <g ref="#stop"/> Αἰλίου Καλπουρνίου. 
               <space quantity="10" unit="character"/>
       </ab>
      </div>
   </div>
Коментарі

Murphy 1945, 55-56; De Laet 1949, 209-210; Johnson, Coleman-Norton, et al. 1961, 222-223, n° 272; Millar 1977, 331-332; Freis 1994, 211-212, n° 123. 

 
Критичний апарат

1-7: Mommsen restituit
1-6: [Imperatoriam privi|le]gii auc[toritatem, epistula de jure immu]|nitatis inspecta, quod vo[bis datum ex ae]|qua ratione videbatur cum iusta [religi]|one servavimus, ut neque ipsi cons[titutio]|ne diuturna pellerentur et in poster[um] | decreta civium adsumendorum consil[io]Bekker 1848; [pri|vile]gii auc[toritatem, epistula de iure immu]|nitatis inspecta, quod us[u firmatum qua]|qua ratione videbatur cum iusta [restricti]|one servavimus, ut neque ipsi cons[uetudi]|ne diuturna pellerentur et in poster[um] | decreta civium adsumendorum consil[io]Mercklin, Henzen 1854
2: us[u receptum esse qua]; ụṣụṛp̣[atumBrun 1853, IOSPE
4: cons[uetudi]Brun 1853

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2017 Askold Ivantchik (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)