I 15. ,

Пам'ятник

фрагмент 1

Розміри (см)

Висота23.0; ширина20.0; товщина6.5.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Аутопсія

 

фрагмент 2

Розміри (см)

Висота19.7; ширина20.0; товщина7.0-7.2.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Аутопсія

 

Епіграфічне поле 1

Місцеперебування

Невідомі

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.2

Епіграфічне поле 2

Місцеперебування

Висота17.8; ширина17.0

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.0-1.2

Текст

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

Фр.1. L1. 1901, 3, № 2; 2. IOSPE IV, add. n° 452; 2.1. IOSPE I2, 3. Фр.2. L1. 1963, 102-103, № 1, рис. 1-2. 

Критичне

1
[---]
[---]ωρισ[---]
[---ε]ιν κατὰ τὴν συνήθει-
[αν---]σια μισθὸν λαμβά-
---]ν οἱ βάρβαροι φορτία
5[---κατ]ακλεῖσαι ἐπὶ τὸ αὔ-
[---]οἱ στρατιῶται ὑπὲρ
[---κατ]ατιθέσθωσαν οἱ τρα-
[πεζῖται?---]ωσαν χαρακτῆρα ἔχον-
---χα]λκοῦν ἢ σιδηροῦν ἢ
10[---]ποιήσαντα ὁ ἑκατον-
[---οἱ ξ]ένοι αὐθημερὸν ἐκκα-
[---ἡμέ]ραις· εἰ δὲ εἶεν ξένοι ἐκ
[---]Τ̣Α̣Ι̣[---]
[---]
2
[---]Ε̣ΙΤΕ̣Λ̣Ε̣.[---]
[---]ἐ̣ν τῷ ἐπιφανεσ̣τ̣[ά-]
[τῳ τόπῳ---]σα ὅθεν ἀναγνωσ-
[---]λ̣ατων σ̣τ̣[ρ]α̣τιώτῃ
5[---στρα]τ̣ιώτης Ρ̣[..]Ο̣ΤΗΚΑΤΑ̣
[---λ]α̣μ̣β̣αν[---]ας ΕΙ
[---ἐ]π̣ειδὲ
[---]σεται τὸ̣ν̣[---]
[---]ς̣ παρ̣ε̣υ̣.[..]Θ̣ΑΙ̣[...]Η̣Τ [. 4.]
10[---]. Σ[..]Ρ[.].Ι̣Υ̣ [---]ΡΑ[. 5.]
[---]Η̣ΡΟΥ̣[---].ΕΠ[. 5.]
[---]Α̣Τ̣[---]..ΟΝ ΚΑ[. 5.]
[---]

Дипломатичний

1
[---]
[---]ΩΡΙΣ[---]
[---.]ΙΝΚΑΤΑΤΗΝΣΥΝΗΘΕΙ
[..---]ΣΙΑΜΙΣΘΟΝΛΑΜΒΑ
[.---]ΝΟΙΒΑΡΒΑΡΟΙΦΟΡΤΙΑ
5[---...]ΑΚΛΕΙΣΑΙΕΠΙΤΟΑΥ
[---]ΟΙΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙΥΠΕΡ
[---...]ΑΤΙΘΕΣΘΩΣΑΝΟΙΤΡΑ
[.......---]ΩΣΑΝΧΑΡΑΚΤΗΡΑΕΧΟΝ
[.---..]ΛΚΟΥΝΗΣΙΔΗΡΟΥΝΗ
10[---]ΠΟΙΗΣΑΝΤΑΟΕΚΑΤΟΝ
[---...]ΕΝΟΙΑΥΘΗΜΕΡΟΝΕΚΚΑ
[---...]ΡΑΙΣΕΙΔΕΕΙΕΝΞΕΝΟΙΕΚ
[---]...[---]
[---]
2
[---].ΙΤ...·[---]
[---].ΝΤΩΕΠΙΦΑΝΕ..[.-]
[......---]ΣΑΟΘΕΝΑΝΑΓΝΩΣ
[---].ΑΤΩΝ..[.].ΤΙΩΤΗ
5[---....].ΙΩΤΗΣ.[··].ΤΗΚΑΤ.
[---.]...ΑΝ[---]ΑΣΕΙ
[---.].ΕΙΔΕ
[---]ΣΕΤΑΙΤ..[---]
[---].ΠΑ...·[··].Α.[···][····]
10[---]·Σ[··]Ρ[·]·..[---]ΡΑ[·····]
[---].ΡΟ.[---]·ΕΠ[·····]
[---]..[---]··ΟΝΚΑ[·····]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="fragment" n="1"> <ab> <lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M">ωρισ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ε</supplied>ιν κατὰ τὴν συνήθει <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">αν</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">σια</w> μισθὸν λαμβά <lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ν</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">ν</w> οἱ βάρβαροι φορτία <lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">κατ</supplied>ακλεῖσαι ἐπὶ τὸ <w part="I">αὔ</w> <lb n="6" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>οἱ στρατιῶται ὑπὲρ <lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">κατ</supplied>ατιθέσθωσαν οἱ τρα <lb n="8" break="no"/><supplied reason="lost" cert="low">πεζῖται</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">ωσαν</w> χαρακτῆρα <w part="I">ἔχον <lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">τ</supplied></w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">χα</supplied>λκοῦν ἢ σιδηροῦν ἢ <lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ποιήσαντα ὁ <w part="I">ἑκατον</w> <lb n="11" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">οἱ</supplied> <supplied reason="lost">ξ</supplied>ένοι αὐθημερὸν <w part="I">ἐκκα</w> <lb n="12" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἡμέ</supplied>ραις· εἰ δὲ εἶεν ξένοι ἐκ <lb n="13"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΤΑΙ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="14"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> </ab> </div>
<div type="textpart" subtype="fragment" n="2"> <ab> <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Ε</unclear>ΙΤ<unclear>ΕΛΕ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><unclear>ἐ</unclear>ν τῷ ἐπιφανε<unclear>στ</unclear><supplied reason="lost">ά</supplied> <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">τῳ</supplied> <supplied reason="lost">τόπῳ</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">σα</w> ὅθεν <w part="I">ἀναγνωσ</w> <lb n="4" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F"><unclear>λ</unclear>ατων</w> <unclear>στ</unclear><supplied reason="lost">ρ</supplied><unclear>α</unclear>τιώτῃ <g ref="#stop"/> <lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">στρα</supplied><unclear>τ</unclear>ιώτης <orig><unclear>Ρ</unclear></orig><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/><orig><unclear>Ο</unclear>ΤΗΚΑΤ<unclear>Α</unclear></orig> <lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="I"><supplied reason="lost">λ</supplied><unclear>αμβ</unclear>αν</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">ας</w> <g ref="#stop"/> <orig>ΕΙ</orig> <lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἐ</supplied><unclear>π</unclear>ειδὲ <lb n="8"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F">σεται</w> τ<unclear>ὸν</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="9"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="F"><unclear>ς</unclear></w> <w part="I">πα<unclear>ρευ</unclear></w><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/><orig><unclear>Θ</unclear>Α<unclear>Ι</unclear></orig><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/><orig><unclear>Η</unclear>Τ</orig> <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <lb n="10"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <orig>Σ</orig><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/><orig>Ρ</orig><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig><unclear>ΙΥ</unclear></orig> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΡΑ</orig><gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> <lb n="11"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Η</unclear>ΡΟ<unclear>Υ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig>ΕΠ</orig><gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> <lb n="12"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>ΑΤ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><orig>ΟΝ</orig> <g ref="#stop"/> <orig>ΚΑ</orig><gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> <lb n="12a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> </ab> </div>
 
Критичний апарат

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2017 Askold Ivantchik (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)